日本に長く住んでると、日本人みたいになる件

 

う~~ん、、やっぱり多いです。

ホームステイ型タイプを理解していないゲスト。

 

今回も、予約を受け入れる前に

こんなやり取りをしました。

f:id:HostLynn:20170916000146p:plain

 

f:id:HostLynn:20170916000210p:plain

 

これ、、

Airbnb側でもうちょっと

なんとかならないんですかね。。

 

これだけ多くの人が理解できてないとなると、

説明が足りないというか、

きちんと伝わる言葉を

セレクトしていると思えないです(「個室」等)。

結局、キャンセルする人も多いし。

・・・すみません、ぼやきです。。

 

そしてやって来たのは、

日本人男性と中国人男性の二人組。

 

と思ってたら、

二人とも中国の方でした!

 

あーー びっくりした。

一人は日本人だと思って接してた。

 

日本で働いているゲストさんと

日本旅行をするために、

お友だちが中国から遊びに来たそうです。

 

今回予約してきたゲストさんは

日本で何年も働いているので、日本語がペラペラ。

ちょっとした仕草や言葉遣い、

反応が もはや日本人のようなんです。

っていうか、中国語が似合わないっ

 

一方お友だちは、ちょっと古いタイプの

真面目な中国人好青年、といった感じ。

 

この二人が同じ地域出身とはーー。。

 

うちにステイするゲストさんは

友だち同士でもなんとなく

似た雰囲気の人が多いんだけど、

 

今回は雰囲気というか

国籍感が全然違う二人で

ちょっと戸惑いました。。

まぁ、中国は広いから

いろんな人がいるんでしょうけど。

 

しかし もともとどんな人だったのか

分からないけど、日本に長く住んでると

ジャパナイズされるものなんですね。。

 

何が違う、ってうまく説明できないんだけど。

その国の人独特の「間」を

自然に取り入れられるようになったら、

結構現地の人に近づけるんじゃないかと

今回のゲストを見て思った。

 

二人ともそれぞれ紳士で

よいゲストさんでした~。

 

www.airbnb.jp